How It Works
Splitsider Presents is a digital comedy store selling great comedy directly to you. There are no hoops to jump through, and you don't need to hand over your identity. Buying is simple and straightforward; you don't need a credit card or an existing account. You can complete payment and be watching a show in seconds, choosing to pay via either Amazon or Paypal.
Splitsider keeps only 20% of the cost of the purchase after transaction, bandwidth and legal costs, with about 70% going directly to the artist.
You can stream your purchases on whatever device you like, or download them to your computer to keep forever in DRM-free file formats.
Purchase/Playback Info
For $5 you get 5 HD or SD DRM-free downloads and 3 streams, allowing you to watch on your computer or any other device. You can choose to pay via either Amazon or PayPal, and you'll be able to log into the site whenever you want to re-download or stream your purchases.
Need Help?
Buying and watching shows on Splitsider Presents should be simple, quick and undemanding, but if you run into trouble, we have an excellent <A href="http://splitsider.com/store/docs/help">help section and customer service</a> to assist you.














On The 10 Most Ridiculous Portuguese Translations of Judd Apatow Movie Titles
About Anchorman, if portugese is anything like spanish, and it is, there probably is no word for Anchorman. We call them presenters, hosts, "conductores", or journalists. The rest are inexcusable. In spanish, Superbad was Supercool. All movies are terribly translated to spanish, because they feel the need to sell it ONLY through the title. Comedies have titles that try to describe that they are such, and dramas or thrillers do something similar. Airplane: Where's the pilot? Atonement: Atonement, Desire and Sin Star Wars: Galaxy Wars Police Academy: Crazydemy of Police (LOCAdemia de policías) Charlie Wilson's War: Power Struggle The Lincoln Lawyer: Innocent or Guilty Home Alone: My Poor Little Angel District 9: Sector 9 Reservoir Dogs: Street/stray Dogs Crash: Crossed/encountered/intertwined Lives Groundhog Day: Time Spell Good Will Hunting: Searching for Fate Die Hard: Hard to Kill A Clockwork Orange: The Mechanical Orange Jaws: Shark Annie Hall: Two Strange Lovers ILY Phil Morris: An odd couple Beverly Hills Cop: A detective let loose in Hollywood Hottubtimemachine: A crazy trip in time Spaceballs: SOS, There's a crazy man in space let's do IMDb's top 250: Shawshank: dreams of freedom Pulp Fiction: Violent Times 12 angry men: 12 struggling men Inception: The Origin One flew over: caught without an exit Rear Window: the indiscreet window silence lambs: silence of the innocent Se7en: Capital Sins and the list goes on. For some reason, kids movies, which should be more prone to "funny" titles, always keep their titles (except Hamburger Rain-cloudy with a chance of meatballs). Sorry for the long post but this has been annoying me for years.